Перевод "мировая война" на английский

Русский
English
0 / 30
мироваяpeaceful settlement amicable arrangement
войнаwarfare war
Произношение мировая война

мировая война – 30 результатов перевода

Он мне достался от деда.
Его ему сдал один солдат во время Второй Мировой Войны .
- К тому же я не умею стрелять ..
My grandpa left it to me.
It was surrendered to him by a soldier during World War II.
- Since I don't know how to shoot...
Скопировать
"Год 2013.
Разразилась 3-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
"The year 2013.
World War III has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years.
Скопировать
Иван, а кто был Александр Матросов? Русский герой.
Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью.
- Ничего, умер.
Ivan, who was Alexander Matrosov?
Russian hero In Second World War he blocked German machine gun with his chest
And?
Скопировать
Джонни извинялся за всю фигню что натворили во имя господа. Гавно что случалось во имя господа.
К примеру во Вторую мировую войну , Папа Пий XII Должен был извиниться, Точнее не извиниться, а наказать
С кроличьими ушками.
Johnny was apologising for things done wrong in the name of God, shit that happened in the name of God.
Like during the Second World War, Pope Pius Xll was supposed to apologise, not apologise, castigate Hitler for being a "genocidal fuckhead".
With bunny-rabbit ears.
Скопировать
Что, если вы снова сегодня напьетесь и не сможете ничего в постели я от вас уйду.
Это все оружие времен Второй мировой войны.
Отчасти, да.
That if you got drunk again tonight and were a bad lover I was going to leave you.
All these arms are from World War ll.
Some of it, yes.
Скопировать
- Идем!
Мои дед с бабкой проложили провода в этой гостинице еще до Первой мировой войны.
Все было хорошо. Но тут появились вы со своими игрушками и нарушили правила.
- Let's go, let's go, let's go.
My grandparents installed the wiring in the hotel before World War First!
It worked fine, until you young kids had to bring out your toys and ignore the sign!
Скопировать
Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую
"в окопах Первой Мировой войны."
- Нет.
Sandra Bullock sets up a tiny hairdresser's
"in the trenches of the First World War."
- No.
Скопировать
Я пришел потому, что думал, что тебе можно доверять.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой
Ты с ума сошел!
I came here because I thought I could trust you.
That monk has got these mystical words... tattooed on his body... that some psycho from World War II needs... in order to take over the whole goddamn world.
You're crazy!
Скопировать
Драматическая фантазия
"Это представление, поставленное в канун Второй Мировой Войны, не притязает на исследование нравов.
Его герои полностью вымышлены".
A Dramatic Fantasy
"This entertainment, set on the eve of the Second World War, does not claim to be a study of manners.
Its characters are purely fictitious."
Скопировать
Мы будем существовать всегда, отец, потому что мы и есть народ.
К концу Мировой войны Томения совсем ослабла.
В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника.
We'll go on forever, Pa, because we're the people.
At the end of the World War Tomainia weakened.
Revolution had broken out, her diplomats sued for peace while Tomainia's army fought on, confident its war machine would smash the enemy's lines.
Скопировать
Мы никогда не сдадимся".
С началом 2-й мировой войны, взоры плененной Европы обратились с надеждой или отчаянием к свободным Америкам
Лиссабон стал огромным перевалочным пунктом.
We shall never surrender.
With the coming of the Second World War many eyes in imprisoned Europe turned hopefully, or desperately toward the freedom of the Americas.
Lisbon became the great embarkation point.
Скопировать
Джиперс, я должен решить что я сделаю со своими деньгами.
Если я оставлю их миссис Марко, она развяжет мировую войну.
Ты будешь делать то, что я тебе говорю!
Jeepers, I've got to do something about my money.
If I leave it to Mrs. Marko, she'll use it to start a war.
[Man] I'm tellin'you, you'll do like I say!
Скопировать
Декабрь 1 91 8-го года
Оккупация Эстонии закончилась с поражением Германии в Первой мировой войне.
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу
December 1918
Defeat in World War I ends the German occupation in Estonia.
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe.
Скопировать
Там были секс, смерть и врачи И Макиавелли написал эту книгу, Творец, наиболее известный как...
Вторая Мировая Война, самый грандиозный фильм Европы.
Спасти рядового Райана.
There's sex and death and the Medicis and Machiavelli wrote that book, The Artist Formerly Known As.
World War Two, that's Europe's biggest film.
Saving Private Ryan.
Скопировать
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя и отпала бы угроза новой мировой
Все нормально.
Turns out all the perp had was a toy pistol.
There's evidence to suggest that if the perp hadn't died... he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy sources... thus ending the conflict in the middle East... and deflecting the horror of the impending world war.
It's good.
Скопировать
В моей жизни я был частью войн. In my life, I've been part of wars.
Три года в армии США во время Второй мировой войны. Three years in the U.S.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
In my life, I've been part of wars.
Three years in the U.S. Army during World War II.
Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Скопировать
I was trying to help him keep us out of war.
And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой
Давайте полностью уничтожим Кубу." "Let's go in.
I was trying to help him keep us out of war.
And General Curtis LeMay, whom I served under as a matter of fact, in World War II, was saying:
" Let's go in.
Скопировать
I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ...being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими. ...cheering and kissing and screaming.
Закончилась Первая Мировая Война. Мы победили.
Но также праздновавшие верили... But also celebrating the belief как и многие американцы, включая Вудроу Вилсона... ...of many Americans, particularly Woodrow Wilson что мы вели войну, чтобы закончить все войны.
I remember the tops of the streetcars being crowded with human beings cheering and kissing and screaming.
End of World War I. We'd won.
But also celebrating the belief of many Americans, particularly Woodrow Wilson we'd fought a war to end all wars.
Скопировать
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."
"Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого." ...but secretary of defense?
I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
"Anticipating you might say that, the president-elect authorized me to offer you the secretary of defense."
" I was in World War II for three years but secretary of defense?
Скопировать
-Мы ввели операцию "Катящийся Гром"... -We introduced "Rolling Thunder" которая, за эти годы, стала очень, очень мощной бомбовой операцией. ...which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Two to three times as many bombs as were dropped чем на Западную Европу во время всей Второй Мировой
Роберт МакНамара: -Это даже не столько военная проблема. Robert McNamara:
We introduced " Rolling Thunder" which, over the years, became a very, very heavy bombing program.
Two to three times as many bombs as were dropped on Western Europe during all of World War II.
This is not primarily a military problem.
Скопировать
Настоящие пруссаки.
В конце они устраивали Мировую Войну, и продували всю свою империю к концу этой войны.
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция,
Very Prussian.
Then they'd celebrate with a World War, then lose the whole fucking empire by the end of the war.
The '30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France,
Скопировать
Я Хаб Маккэн.
Я участвовал в двух мировых войнах.
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
I'm Hub McCann.
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
Скопировать
А вы знали, что британские пчелы вымерли во время Первой Мировой войны?
Один из малоизвестных случаев во время Первой Мировой войны...
Это был Сомерсетский пчелиный полк?
Did you know the British bee died out in the First World War?
One of the little-known casualties of the First World War was the...
I only know this cos... (Stephen) Was it the Somerset Regiment of bees?
Скопировать
Третья мировая давно началась!
Третья мировая война!
Ты что, газет не читаешь?
It's World War lll out there!
World War lll!
Do you read the papers?
Скопировать
Пчелы.
А вы знали, что британские пчелы вымерли во время Первой Мировой войны?
Один из малоизвестных случаев во время Первой Мировой войны...
Whoa. Bees.
Did you know the British bee died out in the First World War?
One of the little-known casualties of the First World War was the...
Скопировать
Все те маленькие белые кресты рядом с большими...
Во время Первой Мировой войны все пчелы в Англии замерзли и практически вымерли, и тогда их стали завозить
Так что все те пчелы, которые вроде бы британские...
All those little white crosses about this big on a...
What happened was all the bees in England got a terrible cold during the First World War and practically died out, and they imported Mexican bees and bees from all over everywhere else to start bees again.
So all the bees that you think are ethnic British bees...
Скопировать
"Ниила - №1 в американских чартах"
В начале второй мировой войны Германия ускорила производство подлодок в десять раз,..
...выпуская по семнадцать новых подлодок в месяц.
"Niila No.1 on the USA Billboard-list."
At the outbreak of World War II Germany increased its U-boat production by 1000%.
Mass producing 17 new U-boats a month.
Скопировать
Мне нечего скрывать...
Я всегда представлял, как это расти в Германии, а затем вдруг осознать что случилось во Второй Мировой
Это не легкий вопрос.
I've got nothing to hide. Go ahead.
I've always wondered what it was like to grow up in Germany and then suddenly realise what happened in world war two.
Well, that's not such an easy one.
Скопировать
Режиссер: Лени Рифеншталь.
Спустя 20 лет после начала Мировой Войны...
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Directed by Leni Riefenstahl
On the 5th of September 1934... 20 years after the outbreak of the World War... 16 years after the beginning of Germany's suffering... 19 months after the beginning of the German Rebirth...
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
Скопировать
Мне нужны макароны!
И пусть разразится еще одна мировая война!
Сейчас я покажу вам, что надо делать!
I want that pasta!
Even if I start another world war! What can we do?
Nothing! - Nothing? I'll show you!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мировая война?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мировая война для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение